蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
帯出区分 |
状態 |
| 1 |
県立館内 | 305429227 | 801.7/ヤシ206/ | 人文公開 | 持ち出し可 | 利用可 |
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1001103691833 |
| 書名 |
翻訳の授業 (朝日新書) |
| 副書名 |
東京大学最終講義 |
| シリーズ名 |
朝日新書 |
| 著者名 |
山本 史郎/著
|
| 出版者 |
朝日新聞出版
|
| 出版年月 |
2020.6 |
| ページ数 |
203p |
| 大きさ |
18cm |
| ISBN(10桁) |
4-02-295068-0 |
| ISBN(13桁) |
978-4-02-295068-0 |
| 分類記号 |
801.7
|
| 書名ヨミ |
ホンヤク ノ ジュギョウ |
| 副書名ヨミ |
トウキョウ ダイガク サイシュウ コウギ |
| 内容紹介 |
「翻訳の常識」を破壊し、「英語とは?翻訳とは?」という疑問を論理的に掘り下げた、東京大学名誉教授・山本史郎の翻訳研究40年の集大成。ディケンズから村上春樹まで、AIにはけっして真似できない深い思索の冒険に誘う。 |
| 著者紹介 |
1954年和歌山県生まれ。東京大学教養学部教養学科卒業。同大学名誉教授。昭和女子大学特命教授。英文学者。翻訳家。著書に「読み切り世界文学」「名作英文学を読み直す」など。 |
| 参考文献 年表 |
文献:p201〜203 |
| 件名 |
翻訳
|
| 言語区分 |
日本語 |
目次
内容細目
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
前のページへ